大家好日语字符,我是阿玛君!
上周有三位网友在微博留言建议我做一下日语教学。
“三位”这样庞大的人数在我的粉丝中已经占了非常非常非常高的比例日语字符,所以不得不重视啊。
但是外语学习需要日积月累,绝不是一朝一夕可以学成的。靠阿玛我这点野狐禅想要达到教学目的是非常困难的。所以,今天我想先来讲解一些最最肤浅的基础知识,知道这些之后,你就可以在完全不懂的人面前装【和谐】逼啦!
因为真的是非常肤浅,比七月份的国产电影还肤浅,所以请有日语基础的朋友就不要再继续阅读了。
不懂日语的朋友也许会觉得日语的书写很奇怪,有很多看得懂的汉字,又有很多看不懂的形似汉字残肢的奇怪字符。比如《魔法禁书目录》的原版标题是这样的:
那么我先来为大家捋一下这些汉字和奇怪字符究竟是什么鬼吧!
日本在很久很久以前就有了自己的语言,却没有固定的文字来记录,只能口口相传。打个比方:如果那时候就有微信的话,大家只能语音,无法打字,十分不方便。
后来,日本从中国学到了汉字。当时他们的心情一定是这样的:卧槽!汉字太牛逼了!居然可以把想表达的意思写下来?!这特么简直神器啊!这特么必须要马上推广啊!
但是,汉字不是你想学,想学就能学。因为对于没有汉语言文化基础的外国人来说,汉字实在太难了,每个字都有各自的写法、读音、含义,根本记不住啊!茴香豆的茴字有四种写法你丫会吗?
于是,日本人以汉字为参考,创造出了自己的字符,称为“假名”。每一个假名对应日语中的一个发音,单个假名没有具体含义。所以假名可以理解为是日本在古代创造出来的注音符号吧。到这里,日本人终于可以在微信打字啦!也可以玩微博啦!我是说如果当时有这些东西的话。
就好比拼音有大小写两种写法,假名也分“平假名”和“片假名”两种。
这种绕来绕去的看起来有点像草书的字符叫做“平假名”。
而这种有棱有角像是直接从汉字里拆出来的字符叫做“片假名”。
就和大小写字母一样,平假名和片假名也是一一对应并可以相互转换的。而汉字可以用假名注音,所以部分特定的假名组合可以转换回汉字。汉字、平假名、片假名三种字符组成了现代日语的书写方式。
不像中文的正规书写必须写汉字不能写拼音,日语书写中对于汉字、平、片假名的选择逻辑要复杂得多,有的是按一定规律,有的则纯属个人习惯,在这里我无法详细说明,总体上就是一种混用的状态,比如「石原里美」日语是写作「石原さとみ」的。
日语中的汉字和假名部分我只能扯到这里了,再扯实在扯不下去了。概括一下就是以前日本有自己的语言,但是没有统一固定的文字,后来来中国学走了汉字,再把汉字分尸肢解成了假名这么一个过程。
最后我再科普一个小知识:
各位可能有所不知,虽然汉字是日本向中国学习的,但很多汉语中使用的词汇都是在近代由日本创造出来之后再被传入中国的,难道这就是传说中的出口转内销?
接受过九年义务教育的各位一定记得历史书上说的陈独秀在《新青年》宣扬“德先生”和“赛先生”的故事吧?
为毛要叫德先生、赛先生,而不直接说民主科学呢?因为当时还没民主科学这两个词!
现代汉语中有相当多的词汇都属于这种出口转内销的“日制汉语”,什么艺术、美术、医学、哲学、经济、阶级等,至少有数百个之多。
今天的内容就到这里了,如果大家有感兴趣的关于日本的话题的话可以在留言中告诉我。
关注微博“请原谅阿玛君的土”即可找到我哦!
还不赶紧下载最新版
“萌扣APP”
开启你的萌扣之旅~
买萌物,上萌扣~
长按二维码下载
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击网站首页每天更新
站 长 微 信: aiwo51889